NEW COMPLIMENTARY KEEPSAKE

THE LIMITED-EDITION ’97 SCARF

Yours with orders $50+*
Shop Now

Gift Set: 21:50 Rêverie Eau de Parfum + Hand Cream

$240.00
328 Reviews

Gift Set: 21:50 Rêverie Eau de Parfum + Hand Cream

$240.00

Add $70.00 to your order to get Free shipping

Description

A perfect pairing of Eau de Parfum 50ml and Hand Cream in a collectable, library-inspired box. Scent that lingers, softness that lasts, the gift that keeps on giving. 

  • 21:50 Rêverie: An amber-woody scent with vanilla, cedarwood, and tonka bean.

Pure excellence in every way: That's the Victoria Standard.

THE EAU DE PARFUM

Drawing on stages of her life, each fragrance captures Victoria’s own recollections of distinct times, places and experiences. Created in collaboration with the master parfumier Jérôme Epinette, the genderless artisanal fragrances are instinctively crafted to embody the essence of Victoria's fashion and beauty brand.

THE HAND CREAM

Drawing on stages of her life, each fragrance captures Victoria’s own recollections of distinct times, places and experiences. Created in collaboration with the master parfumier Jérôme Epinette, the genderless artisanal fragrances are instinctively crafted to embody the essence of Victoria's fashion and beauty brand.

International Product Details

French

Une séduction sensorielle. Un univers imaginaire lointain. L'ancrage quintessentiel à la terre. Victoria Beckham imprègne l'exhubérance nocturne de Java dans la mémoire de 21:50 Rêverie : la fragrance herbacée des feuilles de tabac, portée par les bougies dans la brise vespérale tropicale ; la trace feutrée de la prune déposée sur les lèvres de l'être aimé; l'apreté terrestre des gousses de vanille et des fèves tonka où se mêle le cèdre natif.

Spanish

Una seducción sensorial. Una fantasía lejana. La conexión esencial con la tierra. Victoria Beckham extrae el ambiente exuberante de las noches de Java en la memoria de 21:50 Rêverie: el aroma herbáceo de las hojas de tabaco transportado por las velas en el viento tropical de la tarde; el rastro aterciopelado de ciruela en los labios de otro; la crudeza terrosa de las vainas de vainilla y las habas tonka que se mezclan con la madera de cedro de la tierra.

German

Eine Verführung der Sinne. Ein Wunschtraum in weiter Ferne. Die erdenden Essenzen des Bodens. Victoria Beckham weckt mit dem Duft von 21:50 Rêverie Erinnerungen an die luxuriöse Atmosphäre javanischer Nächte: der grasige Duft von Tabakblättern, der von Kerzen in den tropischen Abendwind getragen wird; der zarte Hauch von Pflaume auf den Lippen des anderen; die derbe, erdige Note von Vanilleschoten und Tonkabohnen, die sich mit dem einheimischen Zedernholz vermischen.

Italian

Una seduzione sensoriale. Una fantasia lontana. L’essenza radicata della terra. Victoria Beckham imprime l’atmosfera lussureggiante delle notti di Giava nella memoria di 21:50 Rêverie: il profumo erboso delle foglie di tabacco portato dalle candele nel vento tropicale della sera; la scia satura di prugna sulle sue labbra; la freschezza terrosa dei baccelli di vaniglia e delle fave di Tonka amalgamata al cedro nativo.

Swedish

En sensorisk förförelse. En avlägsen fantasi. Jordens mustiga doft. Victoria Beckham fångar den lyxiga atmosfären av Java-nätter i minnet av 21:50 Rêverie: den gräsaktiga doften av tobaksblad som bärs av ljus i den tropiska kvällsvinden; den mjuka spåren av plommon på den andres läppar; den jordiga råheten av vaniljstänger och tonka-bönor som blandas med landets cederträ.

Norwegian

En sensorisk forførelse. En fjern fantasi. Jordens jordnære essens. Victoria Beckham plukker ut den frodige atmosfæren fra Java-netter i minnet om 21:50 Rêverie: den gresskledde duften av tobakksblader båret av stearinlys i den tropiske kveldsvinden; den myke nyansen av plomme på en annens lepper; den jordaktige råheten av vaniljestang og tonkabønner blandet med landets sedertre.

Danish

En sensorisk forførelse. En afsides fantasi. Muldens jordnære essens. Victoria Beckham udvinder den frodige atmosfære fra Java-nætter i erindringen om 21:50 Rêverie: den græsagtige duft af tobaksblade båret af stearinlys i den tropiske aftenvind; det luksuriøse spor af blomme på en andens læber; vaniljestængers og tonkabønners jordagtige råhed, der blander sig med landets cedertræ.

Dutch

Een zintuiglijke verleiding. Een verre fantasie. De aardende essentie van de grond. Victoria Beckham roept de weelderige sfeer van Java-nachten op met de herinnering aan 21:50 Rêverie: de grassige geur van tabaksbladeren, door kaarsen verspreid in de tropische avondwind; een hint van pruimen op de lippen van een ander; de aardse rauwheid van vanillepeulen en tonkabonen vermengd met het cederhout van het land.

Polish

Zmysłowe uwodzenie. Odległa fantazja. Ugruntowująca esencja ziemi. Victoria Beckham wydobywa bujną atmosferę spokojnego wieczoru dla upamiętnienia 21:50 Reverie: trawiasty zapach liści tytoniu niesiony przez płomień świec na tropikalnym wieczornym wietrze; aksamitny ślad śliwki na czyichś ustach; ziemista surowość strąków wanilii i wonnych nasion tonkowca mieszająca się z cedrem.

Hungarian

Érzéki csábítás. Távoli fantázia. A föld megnyugtató esszenciája. Victoria Beckham a jávai éjszakák fényűző hangulatát idézi meg a 21:50 Reverie emlékében: a trópusi esti szélben gyertyák által hordozott dohánylevelek zöldes illata; a szerelmed ajkán megmaradó szilva bársonyos nyoma; a vaníliarudak és tonkababok földes nyersessége, amely a cédrusfával olvad össze.

Greek

Μια αισθητηριακή πρόκληση. .Μια μακρινή φαντασίωση. Η ριζική ουσία της γης. Η Victoria Beckham αναδεικνύει την πλούσια ατμόσφαιρα των νυχτών της Java μέσα από τη μνήμη του 21:50 Reverie, το δροσερό άρωμα των φύλλων καπνού που κυλά με το φως των κεριών στον τροπικό βραδινό αέρα, το πλούσιο ίχνος δαμάσκηνου στα χείλη αλλουνού, η γήινη ωμότητα των λοβών βανίλιας και των φασολιών Tonka που αναμειγνύεται με το ξύλο του κέδρου του τόπου αυτού.

Czech

Pokušení smyslů. Vzdálená fantazie. Uzemňující esence země. Victoria Beckham zachycuje luxusní atmosféru javánských nocí ve vzpomínce na 21:50 Reverie: travnatou vůni tabákových listů nesenou světlem svíček v tropickém večerním vánku, jemnou stopu švestky na rtech milované osoby, zemitou syrovost vanilkových lusků a fazolí tonka splývajících s cedrovým dřevem.